Existe a expressão 'stay home' que é ficar em casa e assim como no português, o inglês também tem a expressão 'ficar com alguém' no sentido da paquera/namoro. A expressão é 'to hook-up with'. Observe os exemplos a seguir:

I hooked-up with that girl last night.
(Eu fiquei com aquela garota ontem à noite.)
Turning a hook up into a relationship requires effort.
Turning a hook up into a relationship requires effort.
(Fazer com que um caso vire um relacionamento requer esforço.)
Yeah, we hooked-up that night.
Yeah, we hooked-up that night.
(Sim, nós ficamos naquela noite.)
I hooked up with Mike at the party.
I hooked up with Mike at the party.
(Fiquei com a Mike na festa.)
Já o ficante ou a ficante pode ser date. Porém, se for algo nada sério, então diga casual date. Mas, caso seja algo sério, diga steady date. Então, “He’s just a casual date.” significa “Ele é só um ficante“.