Would like to significa “gostaria de”.
É uma forma educada e suave de expressar desejos, preferências ou convites em inglês.
Usamos “would like to + verbo” para dizer o que alguém gostaria de fazer.
Estrutura de frase
| Tipo de frase | Estrutura | Exemplo | Tradução |
|---|---|---|---|
| Afirmativa | Sujeito + would like to + verbo (forma base) | I would like to visit London. | Eu gostaria de visitar Londres. |
| Negativa | Sujeito + would not (wouldn’t) like to + verbo | She wouldn’t like to eat now. | Ela não gostaria de comer agora. |
| Interrogativa | Would + sujeito + like to + verbo? | Would you like to sit down? | Você gostaria de se sentar? |
Contrações mais comuns
| Forma completa | Forma contraída | Exemplo | Tradução |
|---|---|---|---|
| I would | I’d | I’d like to go home. | Eu gostaria de ir para casa. |
| You would | You’d | You’d like to meet her. | Você gostaria de conhecê-la. |
| He would | He’d | He’d like to study English. | Ele gostaria de estudar inglês. |
| We would | We’d | We’d like to have lunch. | Nós gostaríamos de almoçar. |
| They would | They’d | They’d like to travel. | Eles gostariam de viajar. |
A forma “I’d” também pode significar “I had”, mas o contexto deixa claro qual é o sentido.
Principais usos de Would like to
A) Para expressar desejo ou vontade
É como dizer “gostaria de…” em português.
I’d like to learn English.
Eu gostaria de aprender inglês.
She’d like to watch a movie tonight.
Ela gostaria de assistir a um filme hoje à noite.
They’d like to move to another city.
Eles gostariam de se mudar para outra cidade.
B) Para oferecer algo educadamente
Would you like to drink some coffee?
Você gostaria de tomar um café?
Would you like to come with us?
Você gostaria de vir conosco?
Would you like to sit here?
Você gostaria de se sentar aqui?
C) Para fazer pedidos educados
Em vez de “I want”, usamos “I’d like” para soar mais educado.
I’d like to book a room.
Eu gostaria de reservar um quarto.
I’d like to order a pizza, please.
Eu gostaria de pedir uma pizza, por favor.
I’d like to talk to the manager.
Eu gostaria de falar com o gerente.
Usado em restaurantes, lojas e situações formais.
Diferença entre “would like to” e “want to”
| Expressão | Nível de formalidade | Exemplo | Tradução |
|---|---|---|---|
| want to | Informal | I want to go out. | Eu quero sair. |
| would like to | Polido / educado | I’d like to go out. | Eu gostaria de sair. |
Use “would like to” quando quiser ser educado, especialmente com pessoas que você não conhece bem (professores, clientes, atendentes, etc.).
Would like sem o ‘to’
| Estrutura | Exemplo | Tradução |
|---|---|---|
| would like + thing | I’d like some water. | Eu gostaria de um pouco de água. |
| would like + noun | She’d like a new phone. | Ela gostaria de um celular novo. |
| would like + something | They’d like something to eat. | Eles gostariam de algo para comer. |
Perguntas e respostas comuns
| Pergunta | Resposta afirmativa | Resposta negativa |
|---|---|---|
| Would you like to dance? | Yes, I’d love to! / Yes, I’d like to. | No, I wouldn’t. Thanks. |
| Would you like to come with us? | Sure, I’d like to! | Sorry, I’d rather not. |
| What would you like to do today? | I’d like to go shopping. | I wouldn’t like to go out. |