Se você consultar um dicionário observará que tanto 'if' quanto 'whether' possuem semelhanças quanto o significado. No entanto, é importante saber a diferença no uso em frases de cada um deles. Observe a seguir:
– IF
If é comumente usado em frases condicionais, situações hipotéticas (conditionals ou if-clauses). Essas são sentenças que geralmente expressam uma ideia de condição.
If you study, you will do a good test.
If you study, you will do a good test.
(Se você estudar, fará um bom teste.)
If I won in the lottery, I would travel around the world.
If I won in the lottery, I would travel around the world.
(Se eu ganhasse na loteria, eu viajaria pelo mundo.)
– WHETHER
Usamos whether quando damos mais de uma opção. Ao usarmos whether, não precisamos necessariamente explicitar todas as alternativas, elas ficam subentendidas e são sempre delimitadas. Normalmente o sentido de whether é "se… ou não…'. Observe a seguir:
I don’t know whether she’s in or out.
– WHETHER
Usamos whether quando damos mais de uma opção. Ao usarmos whether, não precisamos necessariamente explicitar todas as alternativas, elas ficam subentendidas e são sempre delimitadas. Normalmente o sentido de whether é "se… ou não…'. Observe a seguir:
I don’t know whether she’s in or out.
(Não sei se ela está dentro ou fora.)
I don’t know whether I’ll travel next holiday.
(Eu não sei se vou viajar no próximo feriado.)
I am unsure whether I will be attending the party.
I don’t know whether I’ll travel next holiday.
(Eu não sei se vou viajar no próximo feriado.)
I am unsure whether I will be attending the party.
(Estou incerto se comparecerei à festa.)
Note que nas sentenças acima estamos falando de opções.
Nos casos em que o se tem função disjuntiva, mas a segunda parte da frase fica subentendida (geralmente algo como “ou não”), é comum o uso de if na linguagem informal.
I don’t know if he went swimming.
(Não sei se ele foi nadar (ou não).)
She doesn’t remember if the bill was paid.
(Ela não se lembra se a conta foi paga (ou não).)
Lembre-se! Quando o se é disjuntivo, o correto mesmo é usar whether formalmente.
ATENÇÃO!
1) Whether, e não if, é usada antes de infinitivos com to.
I don’t know whether to go to the party or not.
She doesn’t remember if the bill was paid.
(Ela não se lembra se a conta foi paga (ou não).)
Lembre-se! Quando o se é disjuntivo, o correto mesmo é usar whether formalmente.
ATENÇÃO!
1) Whether, e não if, é usada antes de infinitivos com to.
I don’t know whether to go to the party or not.
(Eu não sei se vou à festa ou não.)
2) Depois de preposições.
It depends on whether I will have money.
2) Depois de preposições.
It depends on whether I will have money.
(Depende se eu tiver dinheiro.)
3) Costuma-se usar ‘whether‘ após palavras como ‘know‘, ‘ask‘, ‘wonder‘, ‘discuss‘, ‘decide‘ e algumas outras. Em um contexto mais informal podemos usar ‘if‘ após elas, mas a regra gramatical diz que é melhor usarmos ‘whether‘. Veja as sentenças abaixo:
I asked whether she would call me tomorrow.
(Perguntei se ela me ligaria amanhã.)
We discussed whether that was really worth.
We discussed whether that was really worth.
(Disctutimos se aquilo seria realmente válido.)
4) Quando whether é sujeito, complemento ou adverbial clauses.
Whether you live or day is not my concern.
4) Quando whether é sujeito, complemento ou adverbial clauses.
Whether you live or day is not my concern.
(Se você vive ou morre não é problema meu.)
Whether I go to the party or to the cinema makes no difference to you. Why are you asking?
Se vou à festa ou ao cinema não faz diferença para você. Por que está perguntando?)
5) Quando temos “or not” logo em seguida ou quando fica implícito:
I didn’t know whether to believe him or not.
Whether I go to the party or to the cinema makes no difference to you. Why are you asking?
Se vou à festa ou ao cinema não faz diferença para você. Por que está perguntando?)
5) Quando temos “or not” logo em seguida ou quando fica implícito:
I didn’t know whether to believe him or not.
(Eu não sabia se acreditava nele ou não.)
How can I guess whether it’s going rain?
How can I guess whether it’s going rain?
(Como posso saber se vai chover (ou não)?)
E lembre-se, mesmo em situações onde o 'if' é permitido, 'whether' tem um grau de formalidade maior!