Reported Speech

O Reported Speech corresponde ao discurso indireto em português. Usamos essa estrutura toda vez que queremos reproduzir a fala de outra pessoa, ou seja, quando vamos reportar o que já foi dito por alguém. Portanto, essa estrutura é muito empregada para narrar histórias e fatos que já aconteceram.

Observe o exemplo:
Direct Speech (Discurso Direto): I am not feeling well. (Eu não estou me sentindo bem.)
Reported Speech (Discurso Indireto): He said that he wasn’t feeling well. (Ele disse que não estava se sentindo bem.)


Para organizar a estrutura do Reported Speech corretamente, é importante estar atento as mudanças na estrutura verbal da frase assim como os pronomes e por vezes algumas expressões. Observe a seguir:
  • Present Simple → Past Simple
  • Present Continuous → Past Continuous
  • Present Perfect → Past Perfect
  • Past Simple → Past Perfect
  • Will → Would
  • Am/Is/Are Going to → Was/Were Going to

Observe a tabela a seguir:
FORMA VERBALDIRECT SPEECHREPORTED SPEECH
Simple PresentI hate onions.He said (that) she hated onions.
Present ContinuousI am working in a hospital.He said (that) she was working in a hospital.
Simple PastI worked hard.She said (that) she had worked hard.
Past ContinuousI was watching TV.He said (that) he had been watching TV.
Present PerfectI haven’t eaten sushi.She said (that) she hadn’t eaten sushi.
Past PerfectI had never been to France before.He said (that) he had never been to France before.
WillI’ll go to partyShe said (that) she would go to the party.
WouldI would travel around the world.He said (that) he would travel around the world.
CanI can dance very well.She said (that) she could play the piano.
CouldI could play the piano.He said (that) he could ride a bike before.
ShouldI should stop drinking.She said (that) she should stop drinking.
MightI might be wrongHe said (that) he might be wrong.
MustI must study hard for the exam.She said (that) she must study hard for the exam.
Should, Could, Must, Might e Would não mudam de forma.
Observe que a palavra that é opcional no reported speech. Geralmente, os falantes da língua inglesa usam a palavra nessas frases em situações formais, e a deixam de fora em situações informais.

Outras modificações que devem ser feitas do discurso direto para o indireto são nas seguintes palavras:
A year agoA year before
TodayThat day
YesterdayThe day before
Last nightThe night before
NowThen
HereThere
TomorrowThe next day/ The following day
ThisThat 
TheseThose


Say x Tell
"Said" e  "told" são formas no passado que utilizamos no discurso indireto. Embora ambos significam "disse", eles são usados em situações diferentes.
Say: quando nós dizemos algo para alguém, por exemplo: She said that I would study more. (Ela disse que iria estudar mais.). Tell: quando nós dizemos a alguém sobre algo e mencionamos com quem estamos falando. Nesse caso, faz se necessário o objeto (me, you, her, him, etc.), por exemplo: The profesor told her she needed to study more. (O professor disse a ela que ela precisava estudar mais.).

Em frases que apresentam sugestões:
a) o verbo que introduz o discurso indireto é to suggest
b) A forma let’s é alterada para we shoud.
E.g.: He said: “Let’s take her to the park”. 
        He suggested (that) we should take her to the park.

Quando se relata uma pergunta, coloca-se a frase na forma afirmativa fazendo as devidas transformações.
E.g.: She said: Where is Bill?
         She asked where Bill was.
 
         He said: “Is Mary here?”
         He asked if Mary was there.

Outras expressões que podem ser usadas no lugar de 'said' dependendo da situação:
Said (disse)
Told (falou)
Stated (afirmou)
Asked (perguntou)
Shouted (gritou)
Complained (reclamou)
Emphasized (enfatizou)