
‘Resume’ é do inglês americano, enquanto que ‘CV’ é do inglês britânico. Ambos referem-se a currículo e, ao adaptá-lo para a língua inglesa, tanto o ‘CV’ ou ‘Resume’ necessitam de cuidados importantes para você não cometer gafes e ser eliminado já na sua apresentação. Veja as dicas a seguir de como preparar um currículo em inglês:
1) Nada de tradutores online. Os tradutores costumam traduzir as palavras ao pé da letra e, muitas vezes, o uso deste serviço deixa a tradução completamente sem nexo porque em uma língua estrangeira existem expressões idiomáticas e termos específicos que não devem ser traduzidos ao pé da letra. Caso você não esteja com um nível bom do idioma para tal função, o interessante é solicitar a ajuda de algum amigo ou profissional que entenda do assunto.
2) Organize seu currículo em blocos. Geralmente a ordem é: dados pessoais; objetivo; um resumo das qualificações; experiência profissional; formação acadêmica e idiomas; cursos extracurriculares.
3) Use linguagem formal e coorporativa evitando gírias ou termos muito populares para que você não seja mal visto em relação à linguagem usada.
4) Cuidado com o uso de pronomes pessoais. Utilize apenas os verbos no passado (sem começar pelos pronomes) para relatar suas experiências profissionais.
5) Atente-se para o uso das siglas. Geralmente elas mudam no inglês. Por exemplo:
– ONU = UN (United Nations)
– ONG = NGO (Non-Governmental Organization)
– RH = HR (Human Resources)
– SAC = Call Center
Existem algumas abreviações que são comumente usadas:
– Phd – Doutorado
– Msc – Mestrado
– B.A. – Graduado (bacharel) ou B.S.
6) Evite frases prontas. Seja preciso e objetivo nas informações. Além de você deixar de ser prolixo, terá menos chances de cometer possíveis erros. Lembre-se que a língua inglesa busca objetividade.
7) Evite qualificações subjetivas: dizer que é dinâmico, proativo, flexível, bom relacionamento interpessoal, etc.
8) Use verbos de ações. Verbos de ação mostram ações específicas (e.g.: solved, managed, initiated, accomplished) pois, demonstram que você é uma pessoa motivada, enérgica e dinâmica – o tipo de pessoa que alguém contrataria!
9) Corte informações desnecessárias: onde estudou no ensino médio (se já está na faculdade ou já é graduado, etc.). Evite também repetições. Se já mencionou tal informação anteriormente, não a repita para não tornar o currículo cansativo.
10) Atente-se para a grafia e a pontuação. Qualquer erro ainda que seja mínimo, pode transparecer que você é uma pessoa desleixada, desatenta.
1) Nada de tradutores online. Os tradutores costumam traduzir as palavras ao pé da letra e, muitas vezes, o uso deste serviço deixa a tradução completamente sem nexo porque em uma língua estrangeira existem expressões idiomáticas e termos específicos que não devem ser traduzidos ao pé da letra. Caso você não esteja com um nível bom do idioma para tal função, o interessante é solicitar a ajuda de algum amigo ou profissional que entenda do assunto.
2) Organize seu currículo em blocos. Geralmente a ordem é: dados pessoais; objetivo; um resumo das qualificações; experiência profissional; formação acadêmica e idiomas; cursos extracurriculares.
3) Use linguagem formal e coorporativa evitando gírias ou termos muito populares para que você não seja mal visto em relação à linguagem usada.
4) Cuidado com o uso de pronomes pessoais. Utilize apenas os verbos no passado (sem começar pelos pronomes) para relatar suas experiências profissionais.
5) Atente-se para o uso das siglas. Geralmente elas mudam no inglês. Por exemplo:
– ONU = UN (United Nations)
– ONG = NGO (Non-Governmental Organization)
– RH = HR (Human Resources)
– SAC = Call Center
Existem algumas abreviações que são comumente usadas:
– Phd – Doutorado
– Msc – Mestrado
– B.A. – Graduado (bacharel) ou B.S.
6) Evite frases prontas. Seja preciso e objetivo nas informações. Além de você deixar de ser prolixo, terá menos chances de cometer possíveis erros. Lembre-se que a língua inglesa busca objetividade.
7) Evite qualificações subjetivas: dizer que é dinâmico, proativo, flexível, bom relacionamento interpessoal, etc.
8) Use verbos de ações. Verbos de ação mostram ações específicas (e.g.: solved, managed, initiated, accomplished) pois, demonstram que você é uma pessoa motivada, enérgica e dinâmica – o tipo de pessoa que alguém contrataria!
9) Corte informações desnecessárias: onde estudou no ensino médio (se já está na faculdade ou já é graduado, etc.). Evite também repetições. Se já mencionou tal informação anteriormente, não a repita para não tornar o currículo cansativo.
10) Atente-se para a grafia e a pontuação. Qualquer erro ainda que seja mínimo, pode transparecer que você é uma pessoa desleixada, desatenta.
EXPRESSÕES EM INGLÊS
Personal Details – Essa é a primeira parte de seu currículo, onde você colocará suas principais informações pessoais.
Qualifications / Education ou Educational Background – aqui deverá constar sua formação acadêmica, os cursos que fez e que agregue valor a vaga que irá concorrer.
Professional Experience ou Positions Held – Coloque suas experiências profissionais. Empresas que trabalhou, atividades realizadas e resultados obtidos.
Key Skills ou Language Skills – Retrate suas habilidades linguísticas, quais idiomas você tem o domínio. É importante ter um certificado de proficiência para comprovar sua habilidade.
Volunteer Work – Trabalho voluntário, muito importante que coloque eu seu CV se faz ou já fez.
Major accomplishments – Grandes realizações que tenha conquistado em empregos anteriores.
No site: http://www.freeresumesamples.org/ você encontra alguns modelos prontos de currículo.